In the vast system of Chinese characters, the character for “fate” or “life” (命) is unique, without a single homonym. Perhaps this subtly suggests that each person’s life is only lived once, irreplaceable and unrepeatable.
Flipping through the rankings on Qidian Chinese Network during my leisure time, “The Naming of Night” has an overwhelming lead in monthly votes, firmly holding the top spot and leaving a huge gap between it and second place – practically unattainable. In the past few years, I’ve mostly read works by well-known authors like Tang Jia San Shao and Er Gen, but this time I decided to try out a new author and experience a different reading feel.
As of early August, “Naming Night” had reached two million monthly tickets, while the second-place novel only had eighty thousand, a staggering difference
I know I’m not well-versed enough to evaluate the writing of this book. However, after reading through more than a dozen chapters, the plot is tightly paced and intricately connected, captivating readers. It’s truly deserving of such high monthly votes.
It’s interesting that, just like the character for “destiny” (命), the character for “death” (死) also has no homophones in Chinese. Does this perhaps imply that the end of life is equally unique and irreplaceable?