Tags

5 ページ目

ブログ

ブログ翻訳プロジェクトの雑感:文化伝達、AIプログラミング

文化伝播:意識形態的な影響、潜移漫歩。 AIプログラミング:ソフトウェア設計を行わないため、手戻りが多くなる。

文化翻訳

当初のプロジェクトでは、英語、日本語、韓国語という3つの言語のみをサポートしていました。その後、「結局AI翻訳だから、色々な言語に対応した方が良いのではないか」と考え、フランス語、ロシア語、ヒンディー語を追加しました。その頃は問題に気づかず、プログラムが翻訳を実行する際に、過去のコードの問題により翻訳形式が正しくなく、保存された文章を再翻訳する必要がありました。

ブログ翻訳プロジェクトの雑感:歴史対話

ブログ翻訳プロジェクトは当初、複雑に設計されていた——まずMarkdown形式を解析し、プレースホルダーでコンテンツを保護し、最後に大規模言語モデルに送信する仕組みだった。これは完全に無駄であり、大規模言語モデル自体がMarkdownの文法を認識する能力を備えており、元のコンテンツを直接処理し、翻訳時にフォーマットを維持することができたからだ。

ウェブサイトの高速化とドメイン設定

境内アクセス時のGitHub Pagesの速度が遅いため、著者が個人ドメインを取得し、国内クラウドホスティングプロバイダーのCDN加速サービスを購入しました。設定中に、wwwサフィックスドメインへのアクセスができない問題が発生しましたが、最終的に汎用ドメインのDNS解析を削除し、セカンドレ벨ドメインを個別に設定することで解決しました。著者はまた、CDN加速の原理と設定経験、およびNginxを用いた逆プロキシの試みと教訓についても共有しています。

ブログIDE環境と雑感

本記事では、Markdownの基本的な概念と、さまざまなソフトウェアでの利用について紹介しています。VSCodeをIDEとして推奨し、おすすめプラグインも列挙しています。作者はHexoからHugoへの移行経験を共有し、Hugoの柔軟性とカスタマイズ性を強調しています。最後に、新しい技術を迅速に習得するためのヒントや、Hugoテーマのスタイルが更新されない問題を解決する簡単なコツを紹介します。

自動統合システム切り替え

GitHub Actions を使用して、Hugo ブログを GitHub Pages および Gitee に自動でデプロイします。

背景説明

昨日ブログを更新した際に、Travisサービスが利用できないことを発見しました。Travisのウェブサイトを確認すると、ソースコードの取得時に進捗が止まっていることがわかりました。そこで、GitHubが以前に発表していたActionサービスを思いつきました。 当時、業務が多忙であり、Actionを利用するには申請が必要だったため、現在は正式にリリースされ、週末に暇を持て余している間に、新しいおもちゃを試してみようかと思いました? 公式資料は、ご自身でウェブサイトをご確認ください。本記事では、より多くの転載を行いません。もしKubernetesをご利用経験がある場合、ActionのYAMLファイル設定がKubernetesと非常に似ていることに気づくでしょう。 入門チュートリアル、あるいは中国語の説明資料については、阮一峰のブログを検索することをお勧めします。2つの記事があり、1つ目は基本的な構文の紹介であり、もう1つは実際のケーススタディです。