Categories

130 ページ目

コンピューター

マシン間計算の時間差 (Mashinkan tenkiho no jikanusa)

既存のグループ内通信プロトコルでは、steady_clock をタイムスタンプとして使用し、個々のノードの処理時間(レイテンシー)を計算しています。特定の特殊な状況において、メッセージパケット自身のタイムスタンプを使用しましたが、その自身のもつタイムスタンプは他のマシンから取得されており、結果的に計算されたレイテンシーが異常に大きくなってしまいました。

パンくずナビ

引き続きAIが勝手に文章を生成し、ローカル漫画ブラウザ を使用した。 終了時にホームページに戻る機能がないことが判明したので、問題を抽出し、AIに投げかけました。解決策はパン屑ナビゲーションを追加することです。

メモリレイアウトとバイナリ互換性

C++ Linux サービスでクラッシュが発生しました。そのサービスは、ある静的ライブラリを使用してコンパイルされています。 静的ライブラリが変更され、ヘッダーファイルにメンバー変数が追加され、静的なバイナリライブラリが再リリースされました。 サービスは新しいバイナリライブラリに依存しており、正常にコンパイル・実行されますがクラッシュします。クラッシュ箇所は明らかに問題ありません。以前のコンパイラアップグレード時の未定義動作や、信頼できないスタックトレースと類似しています。 サービスを再コンパイルする際に、依存するヘッダーファイルを更新することで、正常にビルドおよび実行できるようになりました。 これはなぜ発生したのか、どのようなコンピュータ知識が関係しているのかを詳しく説明します。メモリレイアウトに関連していると推測し、具体的な例を用いて詳細に説明します。

10.243.52.68 はローカルエリアネットワークにも属します。

先前的讨论继续,今天我们将探讨局域网的 IP 地址。上次为了同步代码,服务器配置了代理,服务器和家里的台式机通过网络连接了起来,在一个局域网内,代理程序部署在台式机上,服务器通过代理访问外网。同步代码速度很慢,所以就没再理会它,过了半个月,到服务器验证代码时,发现 Git 代码同步失败,出现了网络错误,也没太在意,仔细查看了报错信息。

Git単独でプロキシを設定する

国内へのGitHubアクセス速度が遅い場合、プロキシの設定で加速できます。また、国内のホスティングプラットフォーム(例えば、码云、Codingなど)を利用する方法もあります。対応するビルドパイプラインを設定し、コードをGitHubに同期します。

ブログ翻訳プロジェクトの雑感:文化伝達、AIプログラミング

文化伝播:意識形態的な影響、潜移漫歩。 AIプログラミング:ソフトウェア設計を行わないため、手戻りが多くなる。

文化翻訳

当初のプロジェクトでは、英語、日本語、韓国語という3つの言語のみをサポートしていました。その後、「結局AI翻訳だから、色々な言語に対応した方が良いのではないか」と考え、フランス語、ロシア語、ヒンディー語を追加しました。その頃は問題に気づかず、プログラムが翻訳を実行する際に、過去のコードの問題により翻訳形式が正しくなく、保存された文章を再翻訳する必要がありました。